Study of Intervention of English Sounds in Phonetics of Marathi: Emergence of ‘Anglicized’ Marathi Language
Main Article Content
Abstract
The present paper is an attempt to analyze what was the recurrent requirement to modify the phonetic sound system in Marathi language generally and adding two English vowel sounds; /æ/ & /ɔ/ particularly. Is this an unavoidability of translation theory? Or is it making of ‘Anglicized’ Marathi? Marathi speakers have to ponder it on with an interest in this phenomenon. This is definitely not a common lingual event if two English vowel sounds have been added to the Marathi language which is almost 2500 years old Indo – Aryan Language. Undoubtly, English is comparatively a new language in respect of age to Marathi. On account of simplifying the entry to loan words from English to Marathi English sounds are added /æ/ (as in “act” or “cat”) and /ɔ/ (as in “all” or “thought”). These are represented in the Devanagari script as ॲ and ऑ, respectively, expanding the traditional set of 12 vowels to 14. Nowadays, two binary approaches are being discussed; Marathi language will have its advantage and on the other hand it’s a threat for Marathi.
Article Details
Section

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
How to Cite
References
Kelkar, Ashok Ramchandra. (1958). The Phonology and Morphology of Marathi. Cornell University Press.
Dhongde, Ramesh Vaman. Wali, Kashi. ( 2009). Marathi. London Oriental.
Bloch, Jules. (1970) The Formation of the Marathi Language, Oriental Publication.
Pandharipande, Rajeshwari V. ( 2010). Marathi: Descriptive Grammar Series. Routledge.
Masica, Colin. (1991) The Indo Aryan Languages. Cambridge University Press.
Bassnett, Susan. (1980) Translation Studies. Routledge.
Phillipson, Robert. (1992). Linguistic Imperialism. Oxford University Press.